Мудрые пословицы и поговорки о дружбе для детишек и взрослых. Пословицы о дружбе

В данной статье мы предлагаем интересные поговорки и пословицы для детей о дружбе, которые, мы уверены, будут интересны и взрослым.

Пословицы и поговорки существуют с давних времен, и, пожалуй, мало кто не согласится с тем, что они нужны и важны в нашей речи. Пословицы несут в себе важнейший смысл, нравоучение и наставление, в то время как поговорки не могут похвастаться такой смысловой нагрузкой, однако, с их помощью речь становится красноречивее и эмоциональнее.

Пословицы и поговорки о дружбе, друзьях и взаимопомощи для детей дошкольного возраста, детского сада: сборник с объяснением смысла

Маленьких детей можно условно сравнить с чистыми листами бумаги, которые еще никто не исписал и не испортил. Почему так? Потому, что маленький ребенок, который только начинает свой путь еще ничего не знает об окружающей среде, людях и жизни в целом, его нужно учить абсолютно всему.

Этот период в жизни каждого человека невероятно важен, ведь, то, что закладывается в голову малыша в это время, останется с ним навсегда.

Именно в это время ребенка учат таким понятиям, как семья, дружба, любовь, уважение, помощь и т.д. И объяснять смысл данных понятий можно с помощью тех самых пословиц и поговорок.

  • Воспитанием малышей в это время, как правило, занимаются родители, а также воспитатели в детском саду
  • Важно отметить, что 2-хлетний ребенок при всем вашем желании не сможет понять и осознать смысл какой-либо поговорки, поэтому подобные занятия нужно проводить с детками чуть старшего возраста
  • Все пословицы и поговорки, которые вы будете рассказывать, и объяснять малышам в возрасте от 4 и до 7 лет, должны быть простыми, а объяснение их смысла доступным и понятным
  • Обратите внимание, что понимать и осознавать пословицы и поговорки все детки будут по-разному. Некоторые малыши и в 5 лет могут не понять того, что вы от них хотите, рассказывая такие важные на ваш взгляд, вещи

Итак, самые простые и понятные пословицы, поговорки для детей дошкольного возраста:

  • Друга ищи, а найдешь – береги. Смысл данного выражения в том, что у каждого из нас есть много знакомых людей, но не все они являются нашими близкими друзьями. При этом если вам удалось найти настоящего друга, его нужно ценить, уважать, беречь и помогать ему. Ни в коем случае нельзя ссориться с другом и обижать его, потому, что ему это будет очень неприятно.
  • Друг познается в беде. В поговорке речь идет о том, что понять, настоящий ли друг с вами рядом, можно лишь познав вместе с ним трудности и неприятности. Потому, что играть и дружить, когда вам весело и все хорошо – может каждый, а вот прийти на помощь, например, пожертвовать для вас что-то свое – это поступок настоящего верного друга.
  • Для друга все не туго. Эта поговорка учит нас тому, что мы должны помогать своим друзьям и выручать их в нужную минуту. «Не туго» употребляется тут в смысле не тяжело, не сложно.
  • Друг денег дороже. Друга за деньги не купишь. В этих словах следующий смысл: дружба это очень важно, и настоящую дружбу нельзя купить ни за какие деньги в мире. Также и наоборот – нельзя продавать дружбу ни за какие деньги. Малышам для понимания можно объяснить, что продавать здесь употребляется не в буквальном смысле, а в смысле предавать. Например, нельзя бросить друга и дружить с другим, только потому, что у нового товарища лучше игрушки, компьютер и т.д.
  • Как аукнется, так и откликнется. Поговорка гласит о том, что как вы будете относиться к людям, так и они будут относиться к вам. Если хотите доброго, уважительного отношения к себе, так же относитесь к окружающим.
  • Старый друг лучше новых двух. Дружба крепчает с годами, поэтому старые друзья всегда в почете.


  • Гусь свинье не товарищ. Так говорят тогда, когда двое людей не могут найти общий язык из-за разных предпочтений и мнений. Принято считать, что гусь – это гордая птица, а вот свинья – простое животное в сельской местности. Отсюда и противопоставление этих двух животных в пословице.
  • Сам пропадай, а товарища выручай. Эта поговорка о дружбе и взаимопомощи. Смысл в том, что друг всегда должен помогать своему другу и иногда даже в ущерб своим интересам. Конечно же, если поговорку объяснять маленькому ребенку, примеры нужно приводить соответствующие: отдать игрушку, конфетку, уступить шкафчик в саду и т.д.

Лучшие пословицы и поговорки о дружбе, друзьях и взаимопомощи для детей младшего и среднего школьного возраста: сборник с объяснением смысла

С детьми старшего возраста диалог и беседы получаются более конструктивные. В возрасте 8-14 лет дети уже хорошо понимают то, о чем им говорят, умеют внимательно слушать и вникать в суть вопроса, если информацию им преподносить правильным образом.

Для данной возрастной категории помимо предыдущих пословиц и поговорок подойдут следующие:

  • Верному другу цены нет. Смысл пословицы заключается в том, что иметь верного друга это очень ценно и важно.
  • Человек без друзей – что дерево без корней. Дерево без корней, как всем известно, расти не может, вот так и человек без друзей не может нормально существовать, потому, что в трудную минуту ему никто не придет на помощь.
  • Для дружбы нет расстояний. Это значит, что дружить можно даже на расстоянии, даже в том случае, если никогда не видел человека в реальной жизни, а все потому, что друзья – это родственные души, которые могут поддерживать друг друга, и помогать друг другу даже не находясь рядом.
  • Без друга на сердце вьюга. Пословица говорит о том, жизнь без друзей скучна и однообразна.
  • Друзья до черного дня. Это значит, что друзья неверные и не настоящие, потому, что дружат только до черного дня, то есть, до момента, пока все хорошо и гладко.
  • Неверный друг – опасный враг. Смысл поговорки в том, что человек, который называет себя вашим другом, но таковым не является, очень опасный человек, поскольку может рассказать ваши тайны, секреты, может предать вас в любую минуту.
  • Для хорошего друга не жалеть ни хлеба, ни досуга. Смысл в том, что хорошему другу нельзя ничего жалеть. Нужно помогать ему по необходимости ни жалея своих ресурсов.


  • Не узнавай друга в три дня, а узнавай в три года. Суть поговорки в том, что нельзя подружиться с человеком и считать его лучшим другом за короткий период времени. Нужно пройти вместе определенный промежуток времени, дабы понять, что рядом настоящий товарищ.
  • Хочешь дружбы – будь другом. Тут речь идет о том, что прежде, чем ожидать от кого-то дружбы и доброты, нужно самому научиться давать это людям. Поговорка не только о дружбе, но и о взаимности в отношениях.
  • Ищущий друга без изъяна, останется без друга. Смысл в том, что все мы имеем определенные недостатки, нет идеальных людей, поэтому нельзя ожидать от человека идеального отношения и дружбы.
  • Где дружбой дорожат, там враги дрожат. Поговорка о том, что друзья всегда приходят на помощь друг к другу и им не страшны никакие беды и ненастья.
  • Изжив нужду, забыл и дружбу. Эта поговорка о корыстных людях. Значит это то, что как только человек перестал быть полезен «другу», тот прекратил общение.
  • Внешний лед обманчив, а новый друг не надежен. Данная поговорка говорит о том, что нельзя быть уверенным в новом товарище, потому как друзья проверяются временем.
  • Друг лучше старый, а платье – новое. Суть пословицы в том, что дружба крепнет с годами, и чем дольше вы дружите с человеком, тем ценнее становятся ваши отношения.
  • Дружат, как кошка с собакой. Мало кто не знает, что коты и собаки редко находят общий язык. Поговорка, отражает отношения двух людей, которые не находят общего языка
  • Кто не испытал дружбы, тот не жил. Пословица подчеркивает важность дружеских отношений в жизни человека. Суть высказывания в том, что человек не может жить полноценной жизнью, если в ней нет друзей.
  • Конь познается при горЕ, а друг при гОре. Еще раз подчеркивается то, что настоящим другом можно считать лишь того человека, который прошел с вами и ненастья, и невзгоды, и беды.
  • Горшок чугуну не товарищ. Данная пословица аналог вышеупомянутой пословицы: «Гусь свинье не товарищ». Смысл высказываний аналогичен
  • Друг научит, а недруг проучит. Эта пословица говорит о том, что настоящий друг всегда придет на помощь и выручит в трудную минуту
  • Легко друзей найти, да трудно сохранить. Смысл заключается в том, что дружба – это ежедневная работа над отношениями, это не только веселье и радость, но и поддержка, неурядицы, проблемы, через которые друзья должны пройти вместе

Популярные русские народные пословицы и поговорки о дружбе, друзьях и взаимопомощи для детей: сборник с объяснением смысла

Существует огромное количество самых разных пословиц и поговорок, однако, среди них есть такие, которые известны практически каждому человеку.

  • В согласном стаде и волк не страшен. Данная пословица говорит о единстве людей, друзей. В высказывании акцент делается на том, что вместе люди могут победить кого угодно.
  • Друг – ценный клад, недругу никто не рад. Смысл пословицы в том, что друзья – это наше богатство.
  • Дружба дружбой, а служба службой. Смысл высказывания в том, что дружеские отношения не должны влиять на все остальные, например, рабочие.
  • Знакомых много, а друзей мало. Говорится о том, что не всех товарищей можно считать друзьями, потому, что просто знакомые не всегда придут на помощь и выручат. Только тех людей, которые готовы вам помогать, и ценят вас, можно называть друзьями, а таких, согласитесь, не много.
  • Кто оторвался от друзей и товарищей, тому не на кого рассчитывать в беде. Пословица возвышает ценность дружеских отношений. Смысл высказывания в том, что человек, не имеющий друзей, лишен поддержки и опоры в их лице.
  • Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Смысл пословицы в том, что друзья дороже денег. Проводится сравнение: 100 рублей не всегда спасут ситуацию, а вот 100 друзей точно помогут.
  • Один в поле не воин. Говорится о том, что одному человеку трудно идти по жизни. Другое дело с друзьями – тут и поддержка, и совет, и помощь.
  • Одна пчела много меду не принесет. Эта пословица по смыслу аналогична предыдущей. Подчеркивается важность взаимопомощи, коллективной работы.
  • Чего себе не хочешь, того и другому не делай. Смысл поговорки в том, что человек всегда должен относиться к другим так, как он бы хотел, чтобы относились к нему.


  • Человек человеку – друг и брат. Смысл высказывания в том, что все люди должны быть дружны между собой, должны помогать друг другу.
  • Новых друзей наживай, а старых не теряй . Пословица говорит о том, что нельзя забывать старых друзей тогда, когда в вашей жизни появляется новый товарищ, потому, что старая дружба всегда дороже, ведь она проверена временем.
  • Где дружба, там и согласие. Говорится о том, что дружеские отношения не могут строиться на ссорах, упреках и зависти. Дружеские отношения – это всегда мир, готовность уступать.
  • Неверный друг, что дырявая шуба . Пословица говорит о том, что неверный друг абсолютно бесполезен как друг. Сравниваются неверный друг и дырявая шуба. Вот как от дырявой шубы толку нет, так и от такого товарища тоже.
  • Не тот друг кто потакает, а тот, кто помогает. Смысл в том, что настоящие друзья всегда говорят прямо о ваших недостатках и готовы вам помочь исправиться, а вот недоброжелатели наоборот – всегда соглашаются с вами, не спорят, дабы выставить вас в плохом свете.
  • Горы и камни разрушаются ветром, а людская дружба словом. Смысл в том, что в дружеских отношениях не всегда все просто. Нужно всегда думать, что говорить своему другу, чтобы не обидеть его, иначе можно потерять дружбу.
  • Крепкую дружбу и водой не разольешь. Говорится о том, что настоящей дружбе ничего не может помешать. Настоящие друзья всегда вместе и никакие невзгоды не могут разлучить их.

Пословицы и поговорки для детей на темы, посвященные настоящей дружбе, ценности дружбы: сборник с объяснением смысла

Нашего внимания заслуживают не только наиболее популярные и известные нам русские пословицы и поговорки, но и высказывания других народов мира. Поэтому мы считаем уместным рассказать вам и о таких народных мудростях.

  • Этикет надо соблюдать даже в дружбе (японская). Высказывание учит нас тому, что дружеские отношения – это труд и в таких отношениях нужно вести себя достойно, согласно определенным правилам и устоям.
  • Один друг лучше ста священников (французская). Священник – это всегда олицетворение чего-то чистого, непорочного, доброго и правильного. Чтобы показать важность друга сравнивают его именно со священником. Пословица учит нас тому, что один верный друг может заменить сотни самых добрых и мудрых людей.
  • Друг – тот, кто заставляет плакать, а враг – тот, кто смешит (персидская). Важность пословицы в том, что она показывает нам смысл дружбы. Настоящий друг всегда может сказать все прямо в лицо, подметить недостатки и в хорошем смысле слова упрекнуть нас, в то время как недруг, всегда будет улыбаться в лицо и поддерживать самые глупые ваши затеи, дабы вы сами навредили себе.
  • Одна пчела лучше пригоршни мух (испанская) . Пчела – это олицетворение доброго, работящего человека, в то время как мухи всегда олицетворяют недобрых, подлых людей. В пословице сравниваются эти животные, чтобы показать, что лучше один верный друг, чем много фальшивых.


  • Не верь улыбке врага (башкирская). Суть высказывания в том, что за маской беспокойства, заботы и улыбки не всегда скрывается добрый и верный друг.
  • Скорпион жалит не из ненависти, а в силу своей природы (иранская). Эта пословица учит нас тому, что все люди разные и, выбирая себе друга, не нужно идеализировать его образ, дабы потом не разочаровываться.
  • Враг украдет твою тайну, друг исправит твою ошибку (узбекская) . Смысл пословицы в том, что настоящий друг никогда не подведет, всегда поможет, в случае необходимости буквально исправит ваши ошибки, в то время как недруг, воспользовавшись ситуацией, с удовольствием подставит вас.
  • В дружбе или равным быть, или вовсе не дружить (азербайджанская). Говорится о том, что нужно уметь дружить с людьми на равных, не превозносить себя и не унижать друга по каким-либо критериям.
  • Вместе голодай, вместе жаждай, но друга не бросай (хакасская). Смысл высказывания в том, что в настоящей дружбе все невзгоды и беды делятся пополам, при этом нужно оставаться верным своему другу.
  • Друг нужнее, чем огонь и вода (греческая). В древние времена огонь и вода были самыми необходимыми для жизни и существования, именно поэтому друг сравнивается с ними. В пословице говорится о том, что друг и дружеские отношения важнее даже самого важного.

Пословица, поговорка «Добрый друг дороже ста родственников»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Нужно сразу сказать о том, что далеко не все поговорки и пословицы можно правильно разъяснить, обратив свое внимание на их буквальный смысл. С этим выражением все именно так.

  • Пословица ни в коем случае не приуменьшает важность и значимость семьи и родственников
  • Все дело в том, что родственники зачастую пытаются многое решить за своего близкого человека, при этом интересы этого человека учитываются далеко не всегда
  • Далеко не все родственники хорошо знают друг друга, поэтому в принципе не всегда могут быть полезны своим близким
  • Настоящий же, хороший друг – это буквально отражение вас. Он знает ваши предпочтения, желания и вкусы
  • Он не завидует вам и желает только добра
  • Может искренне, без какого-либо подвоха поддержать вас и помочь вам, исходя не из своих соображений, а из ваших нужд

Пословица, поговорка: «Дружба – как стекло: разобьешь – не сложишь»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Мало кто будет спорить о том, что настоящая дружба – это отношения людей, проверенные годами, испытаниями, причем не только бедами и ненастьями, но и радостными моментами.



Достаточно часто люди не ценят своих друзей, забывая о них по причине каких-либо обстоятельств, например, появления новых друзей, богатства и т.д. Однако по истечении какого-то времени снова возвращают прежние отношение, желая чтобы все было как раньше.

  • Смысл пословицы в том, что настоящая дружба – это дружба всегда и во всем
  • Если однажды человек обидел своего друга, сделал ему больно, предал его, то доверие этого человека исчезает, дружба заканчивается
  • Поэтому в пословице дружба сравнивается со стеклом, которое, конечно же, можно склеить, но таким же гладким, ровным, красивым оно уже никогда не будет. Вот так и с дружбой

Пословица, поговорка: «Дружбу за деньги не купишь»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Существует множество пословиц и поговорок о том, что дружба и друзья – это одна из самых ценных составляющих человеческой жизни. В таких пословицах делается акцент на том, что настоящего друга нельзя купить за деньги, точно так же, как и настоящий друг, никогда не продаст дружбу за деньги.

  • Данная пословица так же имеет подобный смысл.
  • Суть высказывания в том, что настоящая дружба – это драгоценное сокровище, которое стоит настолько много, что купить его за деньги попросту нельзя.
  • Также слова, высказывания еще раз подчеркивают значимость дружбы и друзей в жизни человека. В наше время принято считать, что за деньги можно купить все: власть, счастье и т.д. Но в поговорке сказано, что дружбу нельзя купить за деньги – значит, ее ценность действительно огромна.

Пословица, поговорка: «Без друга в жизни туго»: объяснение смысла, значение пословицы, поговорки

Данная поговорка имеет множество аналогов. Такими аналогами выступают и схожие по смыслу русские пословицы и поговорки, и поговорки других народов мира.

Данная поговорка является, пожалуй, самой популярной и известной, если говорить о высказываниях о дружбе.

  • Почему же принято считать, что друг и дружба познаются только в беде? Потому, что быть рядом с человеком, у которого все хорошо, очень просто, а вот найти в себе силы и быть рядом с человеком, у которого что-то не ладится – это совсем другое дело.
  • Дружба – это не просто присутствие одного человека в жизни другого. Это в первую очередь уверенность в том, что в нужный момент тебя всегда выслушают, услышат, поймут и, конечно же, тебе помогут.
  • Согласитесь, чужие беды нужны далеко не каждому, гораздо лучше и удобнее попросту веселиться с тем, у кого нет проблем.
  • Вот поэтому и говорят, что настоящим другом можно называть того, кто прошел с вами все неприятности и помог решить их.


Пословицы и поговорки играют огромную роль в культурном и нравственном развитии не только детей, но и взрослых. Поэтому объясняя ребенку или же себе самому какое-то понятие, лучше это делать на примере рассмотренных сегодня высказываний.

Видео: Пословицы и поговорки о дружбе

КАРИЭЛАЗЕТ ШАНАНПОЛВЕТ ПРИВУТКАТ АРВАУТУКШЕТ



/ сост. Г. Н. Макаров; науч. Ред. А. А. Беляков, У. С. Конкка. - Петрозаводск: Государственное изд-во Карельской АССР, 1959. – 226 с.

Составление, перевод и вступительная статья кандидата филологических наук Г. Н. Макарова

В сокровищнице многонациональной социалистической культуры поэтическому творчеству карельского народа по праву принадлежит одно из почетный мест. Многие виды фольклора карельского народа (эпос, сказки, песни, причитания и др.) известны читателям по различным, хотя и немногочисленным, изданиям и публикациям. До последнего времени, однако, неизданными и почти недоступными для широкого читателя оставались карельские пословицы, поговорки и загадки.
Настоящий сборник представляет собою первый опыт систематизации и критического отбора пословичных изречений, собранных в различное времй среди карельского населения Карельской АССР, Калининской и Новгородской областей. Материал в сборнике публикуется на; диалектах
карельского языка с переводом на русский язык. Это позволит ознакомиться с пословицами, поговорками и загадками карельского народа в их самобытной форме не только карелам, среди которых собраны эти материалы, но и представителям других прибалтийско-финских народов - вепсам, финнам и эстонцам, языки которых родственны карельскому. Параллельный перевод пословиц на русский язык позволит, кроме того, ознакомиться с ними и русскому читателю.

Пословицы и поговорки - это одна из художественных форм проявления народной мудрости и вместе с тем это общественный приговор над всем отрицательным, что встречается в повседневном быту человека. Одни из пословиц выражают общие суждения или «вечные истины» и служат народным интересам на протяжении долгого времени, другие теряют свою актуальность вместе с изменением условий, в которых родились, и становятся архаизмами. Пословица рождается в народе, как правильно отметил крупнейший знаток и собиратель русских пословиц Владимир Даль. Образное суждение - то ли в виде меткого определения, то ли в виде удачного сравнения или сжатого ясного изречения,- возникнув однажды в устах одного человека, подхватывается другими и включается в народную речь. Зародившись в конкретной действительности из наблюдений над жизнью, пословицы почти всегда содержат в себе какой-то обобщающий вывод и мораль, благодаря чему они и применяются для характеристики множества других подобных явлений и фактов. Поэтому наряду с прямым смыслом, который и выступает в пословичном изречении, в нем имеется и переносный смысл, значительно расширяющий рамки его применения: Кулда ревушта тундуу (колото от грязи отличается); Линду лауланналла нччиэн шомендау (Птица пением себя украшает); Пери ветта шагиэмби (Кровь гуще воды) и т. д.
В пословицах и поговорках, отражающих окружающие условия материальной и духовной жизни человека, на первом плане стоит мысль о родной отчизне, земле отцов и дедов. О Родине народ говорит самыми теплыми словами: Чирозешша он хюва, виз пиремби омалла муалла (На солнышке хорошо, еще лучше на Родине); Ома му а манчикка... (Родина - земляника...). Родина - первооснова, корень жизни всего живого: Юуретта и каргиэ хейна эй кажва (Без корня и горькая трава не растет). И несмотря на суровые условия северного края для карельского народа нет ничего дороже, чем родная страна с ее бескрайними лесами, бесчисленными озерами, шумными водопадами: Омат муат майрехеммат, омат мечат миэлуйшаммат (Свои поля ласковее, свои леса милее).
В пословицах встречаются и прямые отзвуки истории народа, его далекого прошлого. Карельский парод совместно со своим старшим братом, великим русским народом, защищая северо-западные рубежи Русского государства, на протяжении многих веков вел героическую борьбу со шведскими интервентами. Наряду с другими формами народного творчества (исторические песни, предания) в пословицах нашли отражение и эти славные страницы в истории карельского народа.

Тема Родины - самая близкая к сердцу любого народа. Она вечно свежа и никогда не стареет. Она отражается в старых пословицах, а также в пословицах и пословичных изречениях, зародившихся в советское время, в наши дни. В пословицах советского времени, пусть иногда еще не вполне отшлифованных по своей форме (форма пословиц шлифуется длительной языковой практикой народа), тема Родины значительно обогащена мыслями о светлых судьбах советского народа, его исторических делах, о готовности народа защищать Советскую отчизну от вражеских покушений. Понятие о родной Отчизне" дополняется в современных пословицах сознанием гордости советского человека, его уверенностью в светлое будущее: Мейл он мин туачи муада пуоли-стуа. (Есть за что нам за Родину стоять). Вместе с тем советские люди знают и то, что у них есть чем Родину защищать: Моторан хуминдас тун-нэт советскойн авиациян ваен (По гулу моторов узнаешь советской авиации мощь). В Великой Отечественной войне гневом к фашистам заполнились сердца советских людей. Призыв добить фашиста выразился и в карельской пословице, записанной в дер. Мосеевское Калининской области: Фашистан тапат - кай риахат катат (Убьешь фашиста - от грехов будешь чистым); Вихажниэкал тазу а ала киэлел, а диэлол (Врагу мсти не языком, а делом); Вардейче Родинуа, куй сильман териа (Береги Родину, как зеницу ока). И Родина с отеческой заботой бережет своих сыновей: Кен Родинуа сувайччоу, сида. Родина ги вардейччоу (Кто Родину любит, того и Родина бережет).
Сила и разум народа дополняются гениальной мудростью партии. В единстве партии и народа карельский народ, как и все советские люди, видит уверенность в победе на светлом пути к коммунизму: Коммунизмах дорога он сельгей (К коммунизму дорога ясна); Дорогалда мейда эт эйсса, партиян ваги он мейсса (С дороги нас не собьешь; мы с партией вместе сильны).

В пословицах, посвященных труду и трудовым процессам, раскрывается исключительное трудолюбие карельского народа. Таящая в себе естественные богатства природа Карелии не легко отдает их хозяину земли - человеку. В озерном крае с бесчисленными болотами и топями, в условиях бедных почв и непостоянства климата только упорный труд мог обеспечить благосостояние человека. Не только охота в диких лесах среди озер и непроходимых болот, не только рыбная ловля на бурных потоках порожистых рек, связанная с большими опасностями для жизни, но и обработка земли, отвоеванной у леса, требовала от северянина настойчивости, мужества и находчивости. В борьбе за хлеб, который по карельской пословице заставит поплясать, прежде чем на столе окажется (Лейпа ше лейкин людпи, эннэн куйн этэх шуапи), крестьянин воспитывал в себе эти качества и уверенность в своих силах. Элава элуо шуау (Живой добра наживет)-утверждает он. Честный и упорный труд - самый надежный источник его материального благополучия: Кел он кази талмас, сил он лейбю ги аунас (У кого руки в мозолях, у того в хлеб в скирде); Эй киви киэлла кюннандас, кандо лсйван казвандас (Камень не помеха пахоте, пень не помеха колосьям); Ранта шоутаян этэх тулоу (Берег к гребцу приплывает); Руатту эу муатту (Поработа-но - не поспано) и т. д.
В условиях классового неравенства в дореволюционном прошлом крестьянин видел и с горечью в сердце понимал, что результаты его труда в значительной части присваиваются кулаками, чиновниками, попами. В обществе, разделенном на классы эксплуататоров и эксплуатируемых, где рабочий человек не хозяин своей судьбы, властвует жестокая несправедливость: кто ходит за сохой, гребет веслом, охотится за лесным зверем или тянет невод, не всегда сыт, одет и обут. За счет тяжелого труда работника наживается хозяин. Не разгибающий спину труженик остается бедным, голодным и к тому же с позорной кличкой ленивца и нерадивца: Кбуха ка-хет руавот руадау да лайскана и куолоу (Бедный за двоих поработает, а ленивым в гроб ляжет); Кбуха какши перехта руоккиу та иче сийхе ойкиэу (Бедный две семьи прокормит да тут и ноги протянет). Такова же его доля, если постигнет горе: там, где богатый откупится деньгами, бедный расплачивается головой: Кдухан миэхен пиа манду, риккахан - раха (Бедный расплачивается головой, богатый - деньгами) .

В основной массе пословиц и поговорок, возникших в условиях дореволюционного прошлого, отражается жизнь, настроение и взгляды патриархального крестьянства, угнетенное состояние деревенской бедноты, тяжелый быт старой деревни. В пословицах этого периода нашли отражение частнособственнические интересы как сельской зажиточной верхушки, фгмящейся к наживе и обеспечению своего благосо-(тяния любыми путями, так и мелкособственнические с фсмления сельского труженика, связанного со своим собственным хозяйством и крохотным участком и-мли. Однако основная масса трудового народа отрицала эту «мораль» и частнособственническим стремлениям противопоставляла силу коллектива, общества, искала и находила опору в деревне, в мире, в людях: Рахвахан виалла и калливо эйстюу (Силой народной и скала передвинется); Суури миэ-ро вайважен варах (В людях - надежда бедняка); Эуло шуурех Миэрох нальгах куоллутта (На людях с голода не умирали); Рахвахашша эт олэ мечашшй (На людях - не в лесу). Свое осуждение стремления к наживе и обогащению трудовой народ выразил трезвой оценкой предмета роскоши - золота: И кул-лашта лаби юоунэл типпуу (И сквозь золото слеза капает); Раута култуа каллэхемпи (Железо - золота дороже); Мякши ну. мида эт варушша (На век ничего не напасешь); К§н элошша.же и хуолэшша (Кто жив, того и забота).
В пословицах и поговорках отразились не только общественные отношения, но и частные отношения людей друг к другу, так называемый «малый» мир человеческих отношений: радость и горе, красота и уродство человека и его поступков, дружба и ссора, честность и обман, мельчайшие черточки человеческого характера, быт и нравы своего времени. Такие пословицы весьма интересны для изучения психологии народа, его жизненного уклада, характера и быта.

В близких к пословицам народных приметах о природе отражается народное знание окружающего мира, подсказанное вековым опытом и трудовой жизнью, наблюдательностью над окружающей действительностью: Озран лаго лапсет элаттаа, вайн ругехен эй (Полеглый ячмень детей накормит, полеглая рожь голодом оставит). Полегают только густые хлеба и у полегшего густого ячменя колос созревает, потому что пробивается сквозь толщу соломы на свет, а у полегшей ржи колос остается под соломой, сгниет и не дает урожая; Киурулоен тулдуо - куу кежйх виэла (С прилетом жаворонков - до лета остается месяц). Многие из народных примет обобщались, приобрели широкий смысл и перешли в пословицы: Вуотта мюдть линду лаулаа (Какое год, так и птица поет); Кейккуват он, кевюасет пайват (Изменчивы весенние деньки) и т. п.
Отдельным разделом в настоящем сборнике даются карельские загадки. Загадка - иносказательное описание какого-либо предмета или явления - имеет своим назначением развивать в человеке догадливость и сообразительность. Иносказание часто переносит предмет в совершенно другую область вещественного мира: Педра пеллол хюппиу, яллат муах эй коскиэта (Олень по полю скачет-ноги земли не касаются). Под «оленем» в данном случае скрывается детская люлька, зыбка, привязываемая к шесту («очепу») или к пружине и подвешиваемая таким образом к потолку. В другой загадке блин на сковороде изображается в виде овсяной крыши над железным полом: Раудайнэ латэхут, каг-lunni i hni;)хут (Железный пол, а крыша овсяная).
11м и.;i i,падка не называет предмета, а только его.... и,пипе: Кумуаллах - тауси, кохаллах - тюхья (Лпс/м// Оном - полон, книзу дном - пустой). Это UK.I и,шлется головной убор. Отгадка предполагает к
Среди карельских пословиц, поговорок и загадок встречается много общих с этого рода произведениями русского народа, а также прибалтийско-финских пародов. На протяжении веков карелы были в тесной связи с русским народом и заимствовали у него наряду с лексикой и другими видами произведений устного творчества, также и пословицы, поговорки и загадки, удачно переводя их на родной язык. Любопытно, что в собранном материале встречается по нескольку (два, три и более) вариантов перевода некоторых русских пословиц на карельский язык. В карельском звучании такие пословицы или поговорки получают иногда дополнительные смысловые оттенки, отличающие их от русского оригинала. Например, русская пословица-Долг платежом красен - имеет в карельском звучании пять вариантов, отличающихся главным образом различным грамматическим оформлением средствами карельского языка: Кауниш велгу максаен (Самбатукса), Велга он максанналла каунис (Толмачи), Велга он максуан каунис (Тунгуда), Велга он каунис макшулла (Юшк-озеро), Велгу он чома, конзу се максетах (Печная Сельга) и т. д.

Предки карел в далекой древности жили вместе с предками других прибалтийско-финских народов. Это также оставило следы в общих для этих народов пословицах, поговорках и загадках. Сравнительное изучение этого рода материала могло бы выявить много интересного при изучении карельско-русских, карельско-эстонских, карельско-финских и карельсковепсских исторических общностей и контактов между этими народами на разных этапах своего развития.
Пословицы и поговорки не развертывают изображения явлений жизни, а в предельно сжатой форме передают их смысл. Для такой сжатой формы соответственно подыскиваются и способы выражения, художественные средства. Это - в первую очередь и н о-сказание, наиболее характерный прием в пословичном жанре: Корватой кода да сильматдй иккун ни мида эй максета (Дом без ушей да окно без глаз ничего не стоят). Здесь под «ушами» понимается собака, а под «глазами» - ребенок в избе; Хауги куолоу - хамбахат йиау (Щука околеет - зубы оставляет). Это - также сравнение: Ома му а манчикка, виэраш муа муссикка (Родина - земляника, чужбина - черника); Куйн эу мечашиш кайкки пуут юхенмуозет, нийн и рахваш (Как в лесу не все деревья одинаковы, так и люди); аналогия: Онги-кала да паккуанда пала (Уженая рыба - подаяние); метонимия: Шана корван лейккуау (Слово ухо режет); Охотниэкка эй магуа, вай ханэн соват муатах (Охотник не спит, спит его одежда); метафора: Кенэн раннат, сен и калат (Чьи берега, того и рыбка); синонимия: Кен он нябед нуоренну, се он виркед ванханну (Кто удалой в молодости, тот бойкий и в старости); Туулэл туоу, ахавал аяу (Ветром приносит, ветром (доел.: весенним ветром) и уносит); ритмика словесных форм и даже своеобразный синтаксис, очень скупо допускающий употребление второстепенных членов предложения: Руатту эу муатту (Поработано - не поспано), Ома охкахтах, виэрас лохкахтах (Свой вздохнет, чужой загогочет), Линашша он кайкки хиннашша (В городе все за деньги) и т. д.
Для карельских пословиц, поговорок и загадок, кроме того, чрезвычайно характерна аллитерация в виде созвучия начальных слогов, придающего пословичному изречению особую звуковую окраску: Мида, кезал кериат, сида талвел табуат (Что летом соберешь, то зимой на столе найдешь); Пакшушта он пала паремпи (От толстого кусок лучше получается). Тунтоу туули тайвахан туумат (Знает ветер думы неба) и т. п.
Пословицам, поговоркам и загадкам свойственны очень богатые рифмы-созвучия: Паллалла да омалла валлалла (Пусть в голоде, да зато на свободе); Газиэтта эу азиэтта (Газета - новости со всего света); Паха он тюбттбмиэ касиэ тюблла тюдннюттюи (Ручки белоручки трудно к труду приучать); Киэлелла мези, азейлла вези (Язык медовый, а дела водянистые).
Форма пословиц и поговорок отточена и отшлифована веками языковой практики народа и передать все достоинства этой формы на другом языке, тем
более на языке другой системы, представляет исключительную трудность. По этой причине русский читатель, как в приводимых выше иллюстрациях, так и во многих пословицах в сборнике не всегда почувствует богатства образа и самобытность художественных особенностей оригинала.
Собирание карельских пословиц, поговорок и загадок до последнего времени проходило попутно с собиранием другого фольклорного материала. Поэтому записи пословиц пока малочисленны. В стремлении по возможности полнее отразить пословичное богатство карельского народа составителем просмотрены все рукописи, хранящиеся в архиве Карельского филиала Академии наук СССР и доступные ему печатные источники - публикации отдельных собирателей карельского фольклора в конце прошлого и в начале этого века, а также печатные издания, выходившие на карельском языке в Карельской АССР в 1936-1940 гг. Кроме того, составителю в процессе работы над сборником в 1957-1958 гг. удалось записать более 600 пословиц и поговорок в деревнях Пасынок, Козлово и Ососье Спировского района Калининской области и более 300 пословиц в деревнях Самбатукса, Мегрозеро и Печная Сельга Олонецкого района Карельской АССР и тем самым несколько пополнить имевшиеся материалы.

В собирании пословиц и поговорок принимали активное участие Ф. Федоров, Д. Макарова, B. Евсеев, П. Куйкка, Э. Гуттари, К. Луото, C. Нокелайнен и многие другие. Кроме того, в Институт присылали свои записи пословиц карельские сказительницы Мария Ремшу (из Вокнаволока), Еуки Хямяляйнен и Мария Михеева (из Ухты), а также энтузиасты - собиратели карельского фольклора И. Кондратьев (из Вокнаволока), К- Манжин (из Мосеевского), И. Баринов (из Дымцева), Л. Иванов (из Крошпозера), А. Созонова (из Пелдожи) и др.
В процессе работы над сборником составлена картотека, включающая около четырех тысяч карельских пословиц, поговорок и пятисот загадок. Отбирая маТГ териал, составитель стремился выделить наиболее^ яркие, самобытные и цепные в идейном и художсст-\1 венном отношении образцы, раскрывающие сложное/ и во многих отношениях противоречивое мировоззре-1 ние народа, его прошлое и настоящее. *-------
Пословицы и поговорки в различных местах Карелии и Калининской области называются по-разному. Наиболее часто встречаются слова ишнанполви, сананполви или сананпиа (фигуральное, образное слово,’оборот речи). Поговорка понимается как шутливое меткое выражение и передается видоизмененным русским словом привутка (прибаутка) или поверка, означающим по-карельски шутка, иносказание. На севере Карелии более употребительны слова сананласку (пословица) и синанпарси (поговорка).

В данном сборнике пословицы и поговорки в силу близости этих жанров приводятся вместе, без разделения их отдельно на группу пословиц и группу поговорок. Материал систематизирован но тематическому принципу: «Народные идеалы и стремления», «Житейская мудрость», «Социальные отношения дореволюционного прошлого», «Людские пороки и пережитки прошлого», «Общие суждения». Каждая тема подразделена на более мелкие подтемы. Приведенная классификация в некотором отношении является I условной, так как объемность содержания пословиц j в ряде случаев не позволяет ограничивать их какой-либо одной темой. Несмотря на это, такие пословицы пришлось включить только в один раздел и опустить их в другом разделе, по другой теме или подтеме.

Для написания пословиц, поговорок и загадок на языке оригинала в настоящем сборнике принят русский алфавит с добавлением некоторых буквенных знаков или сочетаний букв, обозначающих специфические для карельского языка звуки. К гласным русского языка прибавляется два буквенных обозначения переднеязычных гласных а и б. Звук а сходен с русским «я» в словах типа «завянет», «мяч»; звук б - среднее между русскими «о» и «э». По техническим причинам переднеязычное у - среднее между «у» и «и» - передается буквой ю: хюва «хороший», кюлю «баня», юкси «один»; буквой у в конце переднеязычного дифтонга: лдудау «найдет», и в очень ^редких случаях в начале слова: уд «ночь» и т. п.

Гласные а, и и переднеязычное у могут выступать ни смягченными (йотированными). В таких случаях а и переднеязычное у передаются русскими буквами я и ю: ярей «озеро», юва «зерно» без обозначения переднеязычности. Смягченный и передается буквосочетанием ий: йиа «лед». В карельском языке встречаются все согласные звуки русского языка и кроме того звук дж (звонкая аффриката): манджой «земляника», куджой «муравей» и т. д.
Институт и составитель благодарят всех товарищей, которые своим участием в сборе материала и в процессе работы содействовали тому, чтобы настоящий сборник карельских пословиц, поговорок к загадок по возможности был разнообразным и интересным и просят энтузиастов продолжить собирание памятников народной мудрости и присылать свои записи в Институт языка, литературы и истории Карельского филиала Академии наук СССР по адресу: Карельская АССР, гор. Петрозаводск, ул. Пушкинская, 3.

УКАЗАТЕЛЬ
населенных пунктов и фамилий собирателей пословиц, поговорок и загадок, вошедших в настоящий сборник


В скобках дано карельское название.

Важины (Симанисто)-Пряжинский район Карельской АССР; И. Яковлев, М. Любовин.
Вашаково (Вашакка)-Пряжинский район, Карельской АССР; И. Яковлев, А. Иванов.
Ведлозеро (Виэлдярви) - Пряжинский район Карельской АССР; С. Нокелайнен, Е. Каллио, И. Никитин.
Вешкелицы (Вешкелюс) - Пряжинский район Карельской АССР; А. Киброева, К. Белова, В. Евсеев.
Воздвиженье (Свийзениэ) -Максатихинский район Калининской области; Ф. Федоров.
Вокнаволок (Вуоккиниэми) - район Калевалы Карельской АССР; И. Кондратьев, М. Ремшу, А. Липкин, П. Куйкка, А. Мякеля, У. Харламова, В. Кириллов.
Воробьево (Уккозет) - Лихославльский район Калининской области; Ф. Федоров.
Вохтозеро (Вуохтярви) - Кондопожский район Карельской АССР; В. Евсеев, П. Куйкка.
Дальницы (Дальничат) - Лихославльский район Калининской области; Ф. Федоров.
Дымцево (Дымкова) -*Максатихинский район Калининской области; И. Баринов.
Ильинское (Алавойнэ)-Олонецкий район Карельской АССР; А. Журавлева.
Импилахти (Имбилахти) - Сортавальский район Карельской АССР.
Каменное Озеро (Кивиярви) - район Калевалы Карельской АССР; А. Мякеля, Г. Богданов.
Каскеснаволок (Каскесниэми)-Пряжинский район Карельской АССР; И. Яковлев.
Кашканы (Кашкана) - Пряжинский район Карельской АССР; А. Леонтьева.
Кестеньга (Киэстинки) - Лоухский район Карельской АССР; В. Евсеев.
Козлово (Козлова) - Спировский район Калининской области; Д. Макарова, Г. Макаров.
Коконниэми (Коконниэми) - Суоярвский район Карельской АССР; Е. Симакова.
Колатсельга (Колатсельгю) - Пряжинский район Карельской АССР; С. Нокелайнен, П. Иванова.
Кончезеро (Кентярви) - Кондопожский район Карельской АССР.
Коткозеро (Коткатдярви) - Олонецкий район Карельской АССР; Н. Анисимов.
Крошнозеро (Нуожарви) - Пряжинский район Карельской АССР; Г. Макаров, Л. Иванов, И. Голов.
Лахта (Лахти) - Пряжинский район Карельской АССР; В. Евсеев.
Максатиха (Максуатиха) - Максатихинский район Калининской области; Ф. Федоров.
Малое Козлово (Меччакозлова) - Спировский район Калининской области; Ф. Федоров.
Мегрега (Магрий) - Олонецкий район Карельской АССР; К. Гуляшова.
Мегрозеро (Мягряддярви) - Олонецкий район " Карельской АССР; Г. Макаров, А. Ерофеева.
Мосеевское (Мойсова)- Весьегонский район Калининской области; К. Манжин.
Небелицы (Небеличча)- Ивантьевский район Новгородской области.
Обжа (Пижи)- Олонецкий район Карельской АССР; П. Кононов.
Окунева Губа (Ахвенлахти) -Лоухский район Карельской АССР; Д. Лажиев.
Ососье (Ососся) - Спировский район Калининской области; Д. Макарова.
Паданы (Пуаданэ)- Медвежьегорский район Карельской АССР; И. Яковлев.
Пасынок (Пуасинкой)- Спировский район Калининской области; Д. Макарова, Г. Макаров.
Пелдожа (Пелдонэ) - Пряжинский район Карельской АССР; А. Созонова, М. Ларионов.
Петельнаволок (Петельниэми) -Медвежьегорский район Карельской АССР; И. Яковлев.
Печная Сельга (Паччу) -Олонецкий район Карельской АССР; Г. Макаров.
Пирттилакша (Пиртилахти) -район Калевалы Карельской АССР; Э. Гуттари.
Подужемье (Ужмана) - Кемский район Карельской АССР; А. Харламов, В. Евсеев, М. Ларионов.
Поросозеро (Порарви) -Суоярвский район Карельской АССР; В. Евсеев.
Пялозеро (Паларви) - Кондопожский район Карельской АССР; М. Ларионов.
Регозеро (Рохо) -район Калевалы Карельской АССР; А. Леонтьева.
Ругозеро (Ругарви) -Сегежский район Карельской АССР.
Савиново (Савиново) -Пряжинский район Карельской АССР; В. Евсеев.
Салми (Салми) - Олонецкий район Карельской АССР.
Самбатукса (Самматус) - Олонецкий район Карельской АССР; Г. Макаров.
Святнаволок (Пюханиэми) - Кондопожский район Карельской АССР; Ф. Титкова.
Святозеро (Пюхарви) - Пряжинский район Карельской АССР; А. Луккарева. Н. Лесков.
Сельга (Сельги) - Медвежьегорский район Карельской АССР; Т. Ананина.
Сеннозеро (Хейнарви) - Лоухский район Карельской АССР; Т. Кундозерова.
Совдозеро (Соударви) - Суоярвский район Карельской АССР; М. Ларионов.
Софьянга (Сохьяна) - Лоухский район Карельской АССР; В. Евсеев.
Суйстамо (Суйстамо) - Суоярвский район Карельской АССР.
Суоярви (Суоярви) - Суоярвский район Карельской АССР.
Сямозеро (Сиамарви) - Пряжинский район Карельской АССР; В. Евсеев.
Толмачи (Толмаччу) - Лихославльский район Калининской области.
Тунгуда (Тунгуд)-Беломорский район Карельской АССР; Ф. Федоров.
Ухта (Ухут, Ухтуо) - район Калевалы Карельской АССР; Е. Хямяляйнен, М. Михеева, Э. Гуттари, В. Евсеев, К. Луото, А. Мюлляри, В. Кийранен.
Фомикино (Фомикина) -Спировский район Калининской области; Ф. Федоров.
Чикша (Чикша)-район Калевалы Карельской АССР; А. Мякеля.
Энгозеро (Аунакоски) - Кемский- район Карельской АССР; М. Ларионов.
Ювалакша (Ювалахти)-Район Калевалы Карельской АССР; А. Мякеля.
Юстозеро (Дюустарви) - Кондопожский район Карельской АССР; А. Луккарева.
Юшкозеро (Юшкюярви) - район Калевалы Карельской АССР; В. Топпинен, А. Мякеля, В. Кийранен.

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
Народные идеалы и стремления *
Родина. 23
Народная сила и власть...........................30
Труд, мастерство.................................34
Дружба, согласие................................52
Ум, честность, правда...........................1)4
Житейская мудрость
Жизнь, молодость, старость.......................58
Здоровье и болезнь...............................63
. Характер, внешность и сущность....................66
любовь, семья и дети..................................74
Пища и сон............................................86
Дом, обычаи..........................................92
Социальные отношения дореволюционного прошлого
Власть имущие........................................99
Доля бедняка..........................................106

Людские пороки и пережитки прошлого
Нерадивость, лень....................................114
Собственность, зависть, стяжательство.................П7
Глупость, дурные нравы, суеверие.....................122
Общие суждения
Истина очевидная и парадоксальная.................... 136
Счастье, горе, неудача...................,...........150-
Советы, наставления...................................158
Сила слова, молва.....................................J65
Природа, животный мир, приметы......................171

ЗАГАДКИ
Человек, одежда и пища.............................183
Жилище и утварь..................................192
Домашние занятия, полевые работы, рыболовство и охота..........................................200
Природа, животный мир.......................... 210
Указатель населенных пунктов и фамилий собирателей пословиц, поговорок и загадок, вошедших в настоящий сборник.............................................220

  1. Без беды друга не узнаешь.
  2. Без друга в жизни туго.
  3. Без друга, который потерян, плохо, но плохо и с другом, который неверен.
  4. Без хорошего друга не узнаешь своих ошибок.
  5. Бой красен мужеством, а приятель - дружеством.
  6. Был бы друг, будет и досуг.
  7. Был я у друга, пил воду: слаще меду.
  8. Вдруг не станешь друг.
  9. Верному другу цены нет.
  10. Вешний лед обманчив, а новый друг ненадежен.
  11. Все за одного, а один за всех, тогда и в деле будет успех.
  12. Всякий выбирает себе друга по своему нраву.
  13. Говорить правду - потерять дружбу.
  14. Горе на двоих - полгоря, радость на двоих - две радости.
  15. Гору разрушает ветер, людскую дружбу - слово.
  16. Гусь свинье не товарищ.
  17. Дерево живет корнями, а человек друзьями.
  18. Для друга ничего не жаль.
  19. Для дружбы нет расстояния.
  20. Добрый конь не без седока, а честный человек не без друга.
  21. Друг в беде узнается.
  22. Друг в нужде - истинный друг.
  23. Друг верен, во всем измерен.
  24. Друг горя имеет право быть другом могущества.
  25. Друг денег дороже.
  26. Друг до поры - тот же недруг.
  27. Друг и брат великое дело: не скоро добудешь.
  28. Друг лучше старый, а платье новое.
  29. Друг научит, а недруг проучит.
  30. Друг неиспытанный, что орех нерасколотый.
  31. Друг обо друге, а Бог обо всех.
  32. Друг он мой, а ум у него свой.
  33. Друг - ценный клад, недругу никто не рад.
  34. Друга иметь - себя не жалеть.
  35. Друга ищи, а нашел, береги.
  36. Друга на деньги не купишь.
  37. Друга не теряй - взаймы не давай.
  38. Друга потешить - себя надсадить.
  39. Друга узнаешь в беде, а обжору в еде.
  40. Дружба дружбе рознь, а иную хоть брось.
  41. Дружба дружбой, а в карман не лезь.
  42. Дружба дружбой, а порядку не терять.
  43. Дружба и братство дороже богатства.
  44. Дружба как стекло: разобьешь - не сложишь.
  45. Дружба крепка не лестью, а правдой и честью.
  46. Дружба не гриб, в лесу не найдешь.
  47. Дружба от недружбы близко живет.
  48. Дружба поддерживается ногами.
  49. Дружбой дорожи, забывать ее не спеши.
  50. Дружбу водить - так себя не щадить.
  51. Дружбу помни, а зло забывай.
  52. Дружбу храни паче всего.
  53. Дружно не грузно, а врозь хоть брось.
  54. Дружно не грузно, а один и у каши загинет.
  55. Дружное стадо и волков не боится.
  56. Дружные сороки и гуся съедят, дружные чайки и ястреба забьют.
  57. Дружные - водой не разольешь.
  58. Друзей у богатых, что мякины около зерна.
  59. Друзья познаются в беде.
  60. Друзья познаются в напасти да в ненастье.
  61. Друзья прямые - братья родные.
  62. Друзья - до черного дня.
  63. Жаль друга, да не как себя.
  64. Живешь не с тем, с кем родишься, а с тем, с кем сдружишься.
  65. Жить в дружбе можно, когда она не ложна.
  66. Золото познается огнем, а друг - золотом.
  67. Изведан друг - куль соли вместе съели.
  68. Изжил нужду, забыл и дружбу.
  69. Ищи друзей, а враги сами найдутся.
  70. Ищи товарища лучше себя, а не хуже себя.
  71. Ищущий друга без изъяна, останется без друга.
  72. Какову дружбу заведешь, такову и жизнь проведешь.
  73. Когда загорелся мой стог, я познакомился с моими друзьями.
  74. Кто скуп да жаден, тот в дружбе неладен.
  75. Мы с тобою, что рыба с водою: ты - ко дну, я - на берег.
  76. На Бога уповай, а от добрых людей не отставай.
  77. На вкус и цвет товарищей нет.
  78. На деньги друга не купить.
  79. Не бойся умного врага, а бойся глупого друга.
  80. Не изведан - друг, а изведан - два друга.
  81. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
  82. Не мил и свет, коли друга нет.
  83. Не тот друг, кто потакает, а тот, кто на ум наставляет.
  84. Не тот силен, кто дюжит, а тот, кто дружит.
  85. Не узнай друга в три дня, узнай в три года.
  86. Неверный друг - опасный враг.
  87. Недруг поддакивает, а друг спорит.
  88. Нет друга - ищи, а нашел - береги.
  89. Нужда сдруживает.
  90. Отец - наставник, брат - опора, а друг - и то, и другое.
  91. Плохой друг, что тень: в солнечный день не отвяжется, в ненастный - не найдешь.
  92. Птица сильна крыльями, а человек дружбой.
  93. С кем поведешься, от того и наберешься.
  94. Сам пропадай, а товарища выручай.
  95. Своих друзей наживай, а отцовых не теряй.
  96. Скажи, кто твои друзья, и я скажу, кто ты.
  97. Старый друг лучше новых двух.
  98. Старый знакомый! Впервые видимся.
  99. Сто друзей мало, один враг - много.
  100. Такие друзья, что схватятся, так колом не разворотишь.
  101. Царь и нищий всегда без друзей.