Китайские мужчины в любви. Как ухаживают китайские мужчины

Привет. Расскажу про своего друга китайца. Для начала несколько слов скажу о мужчинах китайцах вообще и об отношениях в китайских парах.

Ну, во-первых, китайцы женятся по любви с пополам по расчету. Как я поняла, сначала идет расчет, а потом сама собой возникает любовь. Потому что брак для китайцев в основном на всю жизнь. «В крайнем случае, поживете года два и разведетесь» — такого нет. Так что хочешь быть счастливым – люби свою жену (своего мужа).

Во-вторых, мужчина китаец должен прилично заработать, чтобы заиметь себе жену. На вариант «выйди за меня нищего, а потом мы вместе заработаем» китайские женщины не ведутся. Не так давно мужчина вообще должен был заплатить бешеные деньги родителям невесты за то, что берет их дочь в жены. В деревнях, кстати, до сих пор так. В городе мужчине достаточно разжиться квартирой, и он уже вполне жених.

И, в-третьих, мужчин в Китае больше чем женщин. По традиции сын должен содержать престарелых родителей и, учитывая что бесплатно долгое время можно было иметь только одного ребенка (сейчас уже разрешили второго, за последующих по-прежнему большой налог), а пенсию дают только в некоторых гос. службах и то ни так давно, понятное дело, китайские пары предпочитали рожать мальчиков. А достижения науки в виде узи-машины им в этом подспорье.

Поэтому среди китайских мужчин существует жесткая конкуренция за продолжение рода. Взять себе в жены иностранку престижно. Иметь красивую жену круто. Жена – гордость китайца. Если жена может не работать – это большой плюс в социальном статусе. Но это все лирика, любят китайцы и некрасивых соотечественниц. И вполне себе счастливы.

Переводчица китаянка говорила мне, что ее мама очень переживала, что не сможет выдать дочь замуж. Потому что дочь уродилась высокой и с редкими волосами. У меня, кстати не богаче волос. Но волосы у китаянок это вообще какое-то чудо. Густые тяжелые роскошные гривы черного цвета лично у меня вызывают щенячий восторг. Напрасно однако мама переживала, дочь ее благополучно вышла замуж. Даже имея такие на китайский взгляд недостатки.

Так вот перейдем от общего к частному. У меня есть знакомый мужчина китаец. Насколько я поняла, он не против иметь русскую жену, поскольку китаянки отталкивают его своими чрезмерными запросами.

Вообще я заметила в ухаживаниях китайцев две основные тенденции. Это покупать женщину, т.е. тратить на нее много денег, и проводить тотально много времени вместе. Видимо, чтобы не смогла смотреть еще на кого-то.

Так вот, мужчина этот деревенский парень 32-х лет, со своими четкими представлениями о семье, о нравственности, о духовной и неразрывно с ней идущей телесной чистоте (китайская философия). После учебы перебрался в город и попросту говоря, офигел от городских китайских штучек. Да. У русских женщин, особо не балованных, есть здесь некоторое преимущество в глазах китайского мужчины.

Что касается меня, то я по приезду в Китай испытывала дискомфорт, если за меня платили мужчины (эмансипация не обошла меня стороной, независимость и прочее). По возвращении испытываю дискомфорт от обратного. Но, во-первых, никто не станет ничего требовать от женщины за обед, это просто смешно. А во-вторых, мужчина получает интерес и уважение окружающих. Для китайцев показушность очень важна. Он может засраться по уши в квартире, но на улицу выйдет с иголочки. И чаще всего так и есть.

Ухаживают китайцы долго. И с далеко идущими намерениями. И на самом деле это очень классно. Постоянно знаки внимания, подарочки, и обед сам приготовит и погулять с тобой сходит, а в семье потом и постирает и с ребенком посидит, и все что надо сделает. В семье китайцы мужчины трудолюбивы и исполнительны как и в остальных сферах жизни. Хотя не все. Не все! Это общие национальные черты – но они проявляются не у всех китайцев. Но мой друг такой.

Если пара встречается несколько месяцев, скорее всего они поженятся, и будут жить вместе, пока один из них не умрет. Правда в современном Китае случаются и разводы, но в общем-то это позорно. И люди стараются сохранить брак до последнего.

Вы не представляете, как сложно мне было объяснить китайцу почему я не была замужем, но имею ребенка. Я даже покраснела и испытала неловкость. Я сказала что-то вроде «он не успел на мне жениться, потому что пошел посидеть в тюрьме», и получила взгляд полнейшего абсолютного непонимания. До наших свободных отношений китайцам еще далеко, слава богу.
Однажды мой приятель помогал нам с покупками и домой мы вернулись поздно. Пока то-сё, чуть ли не полночь и он остался ночевать. Так вот я чуть ли не до инфаркта довела его вопросом: рассчитывает ли он на что-то. Он был крайне смущен моей славянской прямотой. Как можно, мы едва знакомы, пару месяцев всего, а главное не в том статусе. Сначала меня такая реакция покоробила. А потом мне все это дико понравилось.

Если у меня возникала более – менее сложная проблема, с которой я не могла справиться самостоятельно, я звонила китайскому другу. У него было два варианта ответа: «я решу» и «я решаю». Видимо, он не знает, как это правильно по-русски, а я не исправляла. Мне нравилось и так и так. Он выслушивал, говорил мне одно из двух и решал мою проблему.

Матвей, если ты читаешь то, что я здесь написала, знай – ты классный друг. Если мы когда-нибудь еще встретимся, я буду рада.

Матвей – это русское имя, которое он выбрал себе для общения с русскоязычным населением. Его китайское имя я запомнила где-то примерно с четвертого – пятого раза. За глаза зову Мотей.

Мотя учился в институте на лингвиста и постигал русский язык в Хабаровске. Русский для иностранцев сложный в изучении, я думаю. Как и китайский. Я вот за год ничего практически не постигла. Но про языковой барьер я расскажу как-нибудь позже.

Так что пока. Удачного дня.

Как ухаживают , представители одной из древнейших наций на земле, и что в них такого особенного, что все больше наших соотечественниц выбирают себе в спутники жизни именно китайца?

  • Щедрый китаец

Первое, что хочется отметить – китайские мужчины щедры, что придется по душе славянским девушкам. Соглашаясь на свидание с китайцем, вы можете быть уверены, что делить счет пополам или спрашивать разрешения заказать еще один бокал вина, вам не придется. Китаец – не европеец!

  • Не мелкий китаец

Хочу развеять миф о том, что китайские мужчины невысокого роста. Да, действительно, эта нация на протяжении долгого времени была невысокой, но со временем это изменилось. Средний рост китайского мужчины в наши дни составляет 175-180 см, что согласитесь, не так уж мало. Я говорю про мужчин, проживающих в мегаполисах Китая. К сожалению, в китайских деревнях мужчины так и остались невысокого роста.

  • Семейный китаец

К семье в Китае относятся очень серьезно. Вообще, китайские и славянские ценности очень похожи. Разводы хоть и встречаются, но очень редко. И большинство китайских мужчин стараются сохранить семью, во что бы то ни стало удержать возле себя женщину, выполняя все ее капризы.

  • Китаец и его дети

Китайские мужчины просто души не чают в своих детях. Они — замечательные отцы. Вы можете быть уверены, что китайский папа позаботится и о блестящем будущем своих кровинок. Уже с рождения он начинает откладывать деньги на их обучение в престижном учебном заведении.

  • Китаец — кормилец семьи

Китайский мужчина очень трудолюбив. Он берет на себя полную ответственность за благосостояние семьи и делает все возможное, чтобы семья ни в чем не нуждалась. Нередко он пропадает на работе допоздна, не жалея своих сил.

  • Китайский муж – счастливая жена

Славянские девушки, вышедшие замуж за китайца, тем самым обеспечивают себе беззаботное будущее в гармонии и любви. В такой семье муж зарабатывает, а жена занимается детьми (не редко при помощи няни). Но если вы захотите работать или открыть свой бизнес, вы несомненно сможете найти поддержку со стороны своего китайского мужчины. Также у жены остается достаточно времени для себя. Китайцы очень любят ухоженных леди, поэтому не жалеют средств на свою жену.

  • Китаец и традиции

Здесь отношения не завязываются ради секса. Китайские мужчины относятся к женщине с уважением. Интересный факт, что любое прикосновение к чужой женщине, считается оскорблением. Причиной этому – все те же древние традиции. Китайцы очень серьезно относятся к выбору спутницы жизни. Это одна из причин, по которой браки в стране очень крепкие. Поэтому советуем вам, не стесняясь, принимать ухаживания китайского мужчины и смело идти с ним на свидание. А там кто знает…;)

Надеюсь, что вы получили краткое представление о том, как ухаживают китайские мужчины, и в будущем это поможет вам принять правильное решение при выборе спутника жизни.

В Китае принято вступать в отношения и жениться в возрасте от 20 до 28 лет. Поторопился – деревенщина. Опоздал – горе семейства. Чтобы не разочаровать родителей выбором партнера, юным созданиям приходится учитывать такие хитрые параметры, как белизна кожи, ученая степень, размер ноги и даже фамилия. Где в этом запутанном лабиринте традиций найти место романтике? При том, что и «любовь», и «романтика» пришли в Китай только в ХХ веке – из переводов зарубежных книг.

Еще рано или уже поздно?

Родившись в стране с населением в полтора миллиарда человек, ребенок с детства узнает, что такое конкуренция. Вплоть до выпуска из школы китайские подростки находятся под колоссальным родительским давлением. На школу и домашние задания уходит столько времени, что об отношениях особенно говорить не приходится. Поэтому большинство продвинутых китайцев начинает всерьез заглядываться на противоположный пол только в университетах. Завести себе подружку в старшей школе – все равно что расписаться в интеллектуальной несостоятельности. У одноклассников такой поступок вызовет противоречивые эмоции: с одной стороны, завидно, а с другой – понятно, что на человеке можно ставить крест. И двумя конкурентами на ЕГЭ меньше. Средний возраст вступления в первые серьезные отношения в Китае – 20 лет. На первом курсе университета молодежь обнаруживает столько свободных часов в сутках, что немедленно бросается налаживать личную жизнь. Заморочек по поводу «первая любовь – самая важная» ни у китайцев, ни у китаянок нет. Нравы с каждым годом свободнее, поиск ведется активно. По современным представлениям, паре достаточно 1 года для того чтобы понять, подходят они друг другу или нет. Если по истечении года речь не заходит о браке, считается, что отношения зашли в тупик, и можно искать более перспективного партнера.

А потом, к 26 годам все женятся. И тут начинается психоз.

На десять девчонок, по статистике, целая футбольная команда. Но девчонки все равно недовольны.

По историческим причинам, в Китае на тридцать миллионов больше мужчин, чем женщин. Когда в 70х год ах правительство закрепило политику «одна семья – один ребенок», это породило уродлив ые последствия. Мальчики традиционно ценились больше, чем девочки, и матери топили новорожденных дочерей, чтобы получить шанс родить и вырастить наследника. С развитием здравоохранения страшная практика преобразовалась в селективные аборты. Когда Китай понял масштабы бедствия, врачам запретили заранее определять пол ребенка, но слишком поздно – катастрофического социального перекоса было не избежать. Сегодня около тридцати миллионов мужчин не может найти себе жену. Это дает женщинам гораздо больше возможностей выбирать, чем они активно пользуются. По мнению старшего поколения – слишком активно.

При колоссальном перекосе не в пользу мужчин, в Китае, тем не менее, возникла проблема «лишних женщин». Так называют девушек, не вышедших замуж в положенный срок – чем ближе к тридцатилетию, тем более грозно звучит термин. После двадцати шести девушки, не имеющие кандидата в мужья, подвергаются мощнейшему социальному давлению – прежде всего, со стороны родителей, которые вынуждены с радостными улыбками смотреть на фотографии чужих внуков и в ответ хвастаться никому не нужным красным дипломом дочери-карьеристки. Предполагается, что «лишние женщины» слишком много времени тратят на образование и карьеру, достигают определенных высот и, естественно, повышают планку для потенциального избранника. При этом незамужние дамы старше тридцати значительно теряют ценность на рынке невест, и в итоге образуется целая прослойка успешных женщин, которые почти не имеют шансов выйти замуж: ведь мужчины, которые могут заинтересоваться возрастными дамами, никак не выдерживают их высоких ожиданий.

Что же китайские женщины ищут в мужчинах, и что мужчины ищут в женщинах?

В Китае действует универсальная формула: триединство качеств идеальной женщины записывается тремя иероглифами: 白富美(Бай-фу-мэй) – белокожая, богатая, красивая. Безупречная невеста молода, хороша собой, обладает сильным здоровьем, и происходит из приличной семьи. Уровень ее образования должен быть на одну ступень ниже, чем у мужчины – то есть жених со степенью доктора ищет девушку со степенью магистра, жених-магистр будет вполне доволен девушкой, окончившей бакалавриат. Американская система образовательных ступеней отлично прижилась в китайском обществе, еще с династийных времен привыкшем к делению по степеням - степень, полученная на императорских экзаменах, определяла уровень и должность чиновника. Конечно, в маленьких городах и деревнях вопрос университетских степеней не стоит – здесь все решает материальная обеспеченность семьи. Идеальная невеста должна происходить из семьи чуть ниже классом (одна ступень, ни больше, ни меньше) – чтобы она чувствовала себя обязанной приютившей ее семье жениха, и с другой стороны была бы для них не стыдным приобретением.

Конечно, красота невесты важна не меньше, чем ее социальное происхождение. Китайские стандарты красоты – отдельная тема разговора. Главное, чтобы девушка была не слишком загорелой, и не слишком толстой. И юной, юной! (женщинам вступать в брак можно только с 20 лет, что страшно ограничивает китайских мужчин)

А что ищут китаянки (и их родители) в потенциальных женихах?

Формально, для мужчин тоже есть триединство важных качеств: 高富帅 (гао-фу-шуай) высокий-богатый-красивый. Но взглянем правде в глаза: расхваливая кандидата в мужья, китаянка в первую очередь упомянет два момента «владеет квартирой», «владеет машиной». С китайскими ценами на недвижимость и автомоби ли, дв а таких приобретения гарантируют вполне приемлемое финансовое положение предмета страсти.

Родители, обеспокоенные хаотичными метаниям своих чад, подходят к делу структурно. Как только становится понятно, что ребенок не справляется самостоятельно, мама с папой вступают в игру. В городских парках проводятся целые ярмарки женихов и невест: родители расклеивают объявления с краткими характеристиками сына или дочери и пишут спецификации его идеальной пары. Обычно указывается возраст, ученая степень, сфера деятельности, зарплата, иногда рост, а для девушек – вес (если это помогает представить чадо в выгодном свете). Заходят на эти «рынки» исключительно родители, друг с другом договариваются о свидании, а потом хитрыми манипуляциями, скандалами и увещеваниями уговаривают детей на эти свидания ходить.

А как же «любовь»? Нет такого слова!

В китайском языке есть два иероглифа 爱 «ай» – ценить, жалеть, питать слабость к чему-либо и 情 «цин» - чувства, эмоции. В 20х годах прошлого века китайские писатели составили из них двуслог 爱情 «айцин» - неологизм, удобный для перевода слова «любовь» в западной литературе. Китайская культура тысячелетиями развивалась без «любви» в западном понимании, и практически не культивировала романтику в литературе. И ай, и цин в традиционной культуре – понятия крайне непопулярные, особенно по сравнением с "гуманностью", "сыновней почтительностью" и "соблюдением ритуала". В отношениях между мужчинами и женщинами было только два весомых понятия – долг и секс, которые могли вступать в конфликт друг с другом (как в художественных произведениях конфуцианского толка), так и гармонично сосуществовать (по даосской мысли).

Сегодня же идея романтической любви повсюду – масскультура, утилизирующая западные формы, активно рекламирует нежные чувства в духе Ромео и Джульетты. Но для цивилизации возрастом в пять тысяч лет двадцатилетний пиар западных ценностей – едва ли мощная сила. Китайскому Ромео сначала надо обзавестись состоянием, чтобы заинтересовать Джульетту. А Джульетта пока сметает с полок эмульсии с отбеливающим эффектом, чтобы понравиться Ромео. Ну и пока родители не признают друг в друге достойных кандидатов в будущие родственники – ни о какой тайной свадьбе и речи быть не может.

А это уже совсем другая пьеса.

Принято считать, что китайское общество достаточно замкнутое и китайцы стараются жениться лишь на своих соплеменницах. Но на деле это не так и в Китае давно живут, учится и работает немало европейцев, включая русских, а некоторые остаются навсегда, создав семью с китайцем или китаянкой. Немало граждан этой страны живет и в России.
Поэтому, если вы познакомились с китайцем и между вами возникли романтические чувства, то можете не бояться помех, вызванных его происхождением. Но сначала узнайте о китайцах побольше: какие они в отношениях и в семье?

Какие девушки нравятся китайским мужчинам?

Китайские мужчины в основной массе люди закрытые, поэтому не будут раскрывать душу и откровенничать в первые же дни знакомства, особенно, если оно произошло в интернете. На первом свидании в реальности они также будут немного зажатыми и осторожными. Даже стараясь веселиться напоказ, китаец будет скрывать свои настоящие мысли и чувства.
В целом китайцы являются народом спокойным, мудрым, предпочитающим взвешенные суждения и решения. Девушки им нравятся женственные, гармоничные, соблюдающие нормы приличия и вежливости. Любительницы страстей в латиноамериканском стиле вряд ли найдут общий язык с китайцем, да и с любым азиатом в целом. Сдержанность – вот что ценится на Востоке больше всего, как в мужчинах, так и в женщинах.
Китайцам нравится европейская внешность, но по характеру и поведению девушка должна быть похожа на китаянок, которые могут капризничать, и даже устраивать мужу «сцены», но никогда не пытаются доминировать. В Китае, как и во всей Восточной Азии, равноправие мужчин и женщин является скорее формальностью, и здесь до сих сохраняется патриархальный уклад жизни.
Также им свойственна хитрость и склонность к различным интригам – китайцы могут устраивать девушке «проверки», после которых и решают, подходит ли она на роль жены или максимум подруги, любовницы.

Китайцы в отношениях

Патриархальный уклад жизни способствует тому, что китайцы, вступая в отношения, так или иначе стремятся привести их к созданию семьи, оценивая девушку как будущую супругу и мать своих детей. Женятся китайцы легко, не стремятся «нагуляться» и не боятся браться ответственность за семью с молодости. Как только парень решает вопросы с профессией и заработком, он готов к женитьбе.
Денег на ухаживания китайцы не жалеют. Ежедневные походы по ресторанам и кафе, подарки – все это является нормой для китаянок, которых парни воспринимают в каком-то смысле как детей, то есть заботятся и балуют. На первом свидании вместо комплимента китаец спросит, не голодны ли вы, причем это будет искренняя забота о женщине, ее здоровье и здоровье будущих детей.
Свой чувственный мир китайцы открывают с трудом и с виду могут казаться несколько холодными и даже циничными, что служит им некоей формой защиты от проявления эмоций. Они никогда не открываются новым знакомым, так как доверие еще нужно завоевать. Также им свойственна застенчивость – китаец может долго решаться пригласить девушку на свидание, но если он решил прекратить отношения, то скажет прямо и не будет ходить вокруг да около.
Китайцы не дают пустых обещаний и не строят замков на песке. Реализм, прагматизм, рациональность – вот основные черты китайца, которые проявляются во всем, включая отношения. Поэтому как бы сильно он ни был влюблен, в первую очередь будет рассматривать избранницу с точки зрения брака, и если китаец не увидит в вас жену, то прекратит отношения, несмотря на чувства.
Излишне эмансипированная дама, стремящаяся к профессиональной самореализации, отпугнет китайца и самое большое, что может быть – это недолгий любовный роман. Они не гоняются за миражами, и, даже будучи сильно влюблены, не забывают о реальной жизни, поэтому скорее предпочтут пусть не идеальную, но хозяйственную девушку, которая будет хорошей женой и матерью.
Несомненным плюсом является то, что патриархальный уклад жизни в совокупности с современными нормами дает женщине чувство защищенности, но не угнетения и ограничения прав. Как и в Европе, китаянки работают, делают карьеру, но все ключевые решения принимает муж, а на первом месте стоят дети, а не работа.
Перед переездом в Китай стоит получше изучить историю и культуру этой страны и найти в ней то, что вам понравится. Иначе жизнь в чужой цивилизации рано или поздно начнет вызывать ощущение тоски и желание вернуться домой, даже если в отношениях будет все хорошо.
Сами китайцы толерантны к чужим традициям, поэтому ваш муж не будет против русских праздников и посещения православной церкви, но сам всегда будет оставаться верен своим традициям. Все китайцы – большие патриоты и практически не поддаются влиянию других культур.

Китайская семья

Хоть китайские семьи и живут в рамках патриархальных традиций, в них крайне редко встречается домашнее насилие и тирания. Взаимоотношения и подчиненная роль женщины строится скорее на взаимном уважении и признании за мужчиной ведущей роли добытчика и защитника, с которой китайские мужчины прекрасно справляются.
Живут молодожены обычно с родителями, которые рады помогать в бытовых вопросах и в воспитании детей. При этом влияние старшего поколения на жизнь молодых в китайской культуре значительно меньше, чем, к примеру, в мусульманских странах. Если вы будете жить раздельно с родителями, это нисколько их не расстроит, и они будут часто приходить в гости, чтобы побыть с внуками и помочь невестке по хозяйству.
Китайцы неконфликтны по своей природе, поэтому, чтобы наладить хорошие отношения с родней мужа, нужно лишь немного терпения и понимания. Рано или поздно вы привыкнете друг к другу, и между вами сложатся теплые семейные отношения.
Из-за проблемы перенаселения долгое время в Китае существовало ограничение на количество детей – их можно было иметь всего двое. Но на межнациональные браки такие запреты не распространялись, поэтому в семье, где жена – не китаянка, детей может быть сколько угодно.
Дети в целом имеют очень большое значение в китайской культуре, являясь основным богатством не только на словах. Китайцы – отличные отцы, они искренне любят своих детишек и с удовольствием принимают активное участие в их воспитании. После рождения первого ребенка китайского мужчину ничто не сможет отвлечь от семьи – даже в случае романа на стороне он сумеет устроить все так, чтобы это никак не отразилось на жене и детях.
Разводов китайцы стремятся избегать, поэтому если придется выбирать между любовницей и семьей, то он всегда выберет семью.

, – утверждают китайские мужья русских жен.

«Китаянок очень балуют. Особенно если они единственные дети в семье. В Китае девочки растут как принцессы, ничего делать не умеют и не хотят, вырастают неряхами. Русские же, напротив, очень заботливые, прекрасные домохозяйки, – рассказывает Лу Юйпин (36 лет, 8 лет в браке, 2 детей). – Моя жена каждое утро готовит мне одежду: заботится о том, чтобы все выглядело идеально, от трусов до часов. Она сама делала ремонт у нас дома: красила стены, когда я уходил на работу. А сейчас занимается строительством дома – я только даю деньги».

«Китаянки совершенно не самостоятельные. Ни одного решения сами принять не могут, чуть что – сразу звонят мужу. – Рассказывает московский переводчик Ян Гуйсянь из провинции Хунань (27 лет, женат 1,5 года). – Русские женщины, напротив, очень независимые: они и работают, и живут своей жизнью, своими интересами… Кроме того, китаянки контролируют каждый шаг. А русские дают много свободы».

«Моя жена полностью мне доверяет. Я могу позвонить ей посреди ночи и сказать: я гуляю с друзьями, выпил, не приду домой сегодня ночью. Она не возражает, – говорит Лу Юйпин.

Жена-иностранка – это удобно, всегда можно какие-то мелочи списать на «иностранность» (мол, какой с них, чужеземцев, спрос), а какие-то вещи напротив – получить, поэтому ему кажется, что у него более широкое пространство свободы, чем у многих его знакомых, – говорит Да Юэлин (40 лет, 10 лет женат на русской, живет в Пекине).

Российские эксперты предполагают, что мотивы китайских мужчин также не лишены прагматики.

«Заключая брак с русской женщиной, китаец получает «в приданое» страну с более высоким уровнем жизни, большими возможностями для предпринимательства и торговли. Здесь нет политики ограничения рождаемости, зато большие возможности для развития. Это хорошая стартовая площадка для выходцев из бедных северных районов», – говорит Надежда Лебедева

Несомненно, брак с русской женой поможет адаптироваться в стране и выучить язык.

«С первых дней знакомства жена много рассказывала о России. Благодаря ней я выучил и русский язык. Моя жена – кандидат филологических наук и юрист. Она очень любит спорить об истории и политике. А по-китайски не говорит. И мне иногда целыми днями приходилось искать в интернете материалы, готовиться, чтобы доказать свою правоту. Зато теперь я по-русски могу говорить о чем угодно», – рассказывает Московский бизнесмен из провинции Шаньдун Лу Юйпин (36 лет, женат 7 лет)

При этом Лу Юйпин не верит, что китайцы женятся на русских исключительно ради выгоды.

«Далеко не все китайцы хотят остаться в России. Напротив, большинство стремится вернуться на родину. Из всех моих сокурсников в России осталось только двое – я и мой друг. Ни один из нас не планировал остаться здесь или жениться на русской. Просто так получилось».

Китайский муж

«Русская жена – китайский муж» – именно такой тип российско-китайского брака оказывается самым распространенным.

Так, с 2005 по 2013 гг. в Приморском крае таких браков было зарегистрировано 154 (против 19 браков типа «русский муж и китайская жена»). В Москве похожая ситуация: количество китайцев, заключивших брак в 2004-2012, превышает количество китаянок почти в 2 раза: 130 и 78. Очевидно, что китайские мужья пользуются в России спросом.

По наблюдениям заведующей международной учебно-научной лаборатории социокультурных исследований Лебедевой, женами китайских мигрантов обычно становятся не молодые девушки, а женщины, повторно выходящие замуж. Имеющие опыт неудачного замужества россиянки более разборчивы, они прагматично подходят к выбору мужа – и здесь китайцы оказываются успешными кандидатами.

Это подтверждается статистикой: по данным департамента ЗАГСа Приморского края, средний возраст российских женщин, вступающих в брак с китайцами, составляет 30 лет.

Лебедева связывает интерес российских женщин к китайским мужчинам с тем, что «непьющие, работящие, придерживающиеся традиционных норм морали китайцы выгодно отличаются от русских мужчин. Это и привлекает российских женщин». Психолог Анна Леонтьеваобъясняет это тем, что «на брачном рынке в России не очень просто».

Не стоит забывать, что у России и Китая богатая история культурного обмена. Нередки случаи, когда русские и китайцы находят друг в друге «родственные души».

«Мы с мужем прожили вместе 13 лет, и прожили счастливо. Детей у нас нет: если бы было некомфортно, давно уже развелись бы. Мы учились вместе – это многое определило, так как в студенчестве люди ещё не имеют каких-то иллюзий социального статуса и того, как надо поступать в жизни. Как ни странно, но у наших семей много общего в каких-то моментах», – рассказала Ирина (39 лет, замужем за китайцем 10 лет).

По ее мнению, национальность партнера не так сильно определяет отношения в семье: «В брак вступают с личностью, а не с представителем той или иной культуры. Всегда найдётся сосед или кто-то там ещё, который из одной «категории» с твоим избранником, но ничего, кроме неприязни, у тебя не вызывает».

Цифры

В целом же, вопреки распространенному убеждению, российско-китайские браки – явление отнюдь не многочисленное. По статистике Управления ЗАГСа Москвы, каждый десятый брак в Москве заключается с участием иностранцев, но на граждан КНР из них приходится менее 0,3%. Так, в период 2002-2012 гг. в Москве в брак вступили 267 граждан Китая.

Похожая картина на Дальнем Востоке. По данным департамента ЗАГСа Приморского края, за указанный период было заключено 238 браков между гражданами РФ и КНР. Там российско-китайские браки составляют примерно четверть от общего числа браков с иностранцами.

Проблемы российско-китайских браков

Даже если обе стороны идут в межнациональный брак с полным осознанием взаимной ответственности и интересов, проблем не избежать.

«Особенно непростым могут быть разное понимание правил отношений в том, что нам кажется само собой разумеющимся. – Говорит Анна Леонтьева. – Ну, и соответственно приписываемых мотивов. Например, дать совет – это унизить или проявить неравнодушие? Человек не помогает – потому что ему все равно? Нормально ли, чтобы мать мужа была в курсе проблем жены и пр.»

У русских и китайцев одно из самых кардинальных противоречий – то, как стоит себя вести в конфликтных ситуациях.

«Различие национальностей, пожалуй, мешает решать некоторые проблемы, – рассказывает Алина (28 лет, замужем 4,5 года, живет в Даляне), – там, где у нас принято выяснить отношения, открыто высказать претензии, кричать и топать ногами, в Китае принято «сохранять лицо»».

«Конечно, национальные особенности иногда становятся причинами принципиальных разногласий. – Рассказывает Ирина. – Например, я знаю, что самый дорогой человек для моего мужа – его мать, и если я потребую чего-то такого, что встанет в разрез с тем, что потребует она, то муж будет на её стороне. Тут изначально важно для себя решить, насколько для тебя это приемлемо, насколько ты понимаешь, и принимаешь ценности партнера».

Многие признают, что полностью преодолеть языковой барьер не получается даже через годы совместной жизни.

«Язык – это и есть самая большая сложность, потому что некоторые шутки, остроты невозможно передать… – вздыхает Сун Хуа (43 года, 7 лет замужем за русским)».

«С языком, конечно, есть сложности, потому что я ленивый упырь. – Говорит Алина. – У меня довольно бедный словарный запас, не очень хорошее произношение, а в последнее время еще и что-то со слухом. Спасает то, что муж много говорит».

Довольно чувствительной темой также является и выбор культурной среды. Как строится быт: на российский или китайский манер? На каком языке говорят дома? Все эти вопросы решаются в каждой семье по-своему. Единственная константа – национальная кухня: где бы ни жила семья, китайский муж всегда будет готовить для всей семьи китайскую еду.

«В целом быт строится как получится и как удобно. Праздники соблюдаем (если не забываем) китайские. Дацинь работает круглыми сутками без выходных, поэтому к быту имеет отношение весьма опосредованное. Видимо, быт, который я строю, все же более русский, чем китайский. Еду едим китайскую – готовит муж», – рассказывает Алина.

По мнению Анны Леонтьевой, главной проблемой в межнациональном браке оказываются отношения с расширенной семьей, т.е. родителями мужа и жены. И без того имеющаяся дистанция с «чужой» семьей тут усилена языковыми и культурными различиями.

«Отношения между матерью мужа и женой всегда непростые, даже в обычных браках, – рассказывает Лу Юйпин, – а уж в межнациональных и подавно. Моя жена очень долго не ладила с моей матерью. Особенно в первый год после рождения детей. Она кричала: а почему я должна звать ее «мамой»? Она мне никто! Но потом, спустя какое-то время, позвонила, извинилась, сказала, это все от гормонов…»

Родители тоже не сразу приняли жену. Помню, однажды летом она приехала ко мне на родину и взялась мыть полы, по русской привычке, не шваброй, а руками. И вот когда родители и соседи увидели, как иностранка, кандидат наук, моя жена на коленях ползает по полу с тряпкой, все к ней изменились, зауважали, — рассказал Лу Юйпин.

«Родители, когда услышали, что я женюсь на русской, не осуждали, только спросили: ты уверен? А я говорю: уверен. И все. Правда, многое мои родители в нашей жизни не понимают и не одобряют. Например, наши зарубежные поездки. Их поколение привыкло копить деньги, а мы ездим по миру и все тратим», — говорит Ван Гуйсян.

В целом эксперты высоко оценивают шансы российско-китайских браков.

«Несмотря на большую культурную разницу между русскими и китайцами, в вопросах семейной жизни, коллективизма и пр. площадка для консенсуса широкая. В русско-китайских отношениях есть хороший набор позитивных взаимных установок, т.е. у нас есть способ хорошо думать о китайцах, а у них – о русских. Это помогает разрешать самые сложные конфликты», – считает психолог Анна Леонтьева.